2022年8月24日水曜日

GLOBAL BEAUTY TIMES 8 全球美徳倫 “こころで人を動かす”考働:一日一語  Matters of health, August 24(Wednesday) 令和4年8月24日(水曜日)   感性(5感)に働きかける  人を動かす考働365

 GLOBAL BEAUTY TIMES 8 全球美徳倫 “こころで人を動かす”考働:一日一語 

Matters of health, August 24(Wednesday) 令和4年8月24日(水曜日)  
感性(5感)に働きかける 
人を動かす考働365


Thank you for your time for reading.
いつもご購読をいただき、ありがとうございます。


#What‘s Up! _ What's the first thing you do in the morning?
ハイブリッド社員の意欲を維持する方法


ハイブリッドチームに自律性と柔軟性を与えながら、一体感を持たせるにはどうしたら
よいでしょうか。電子メールや長時間のビデオ会議を増やせばいいというものではありません。


オフィスでの距離が縮まる代わりに、感情的なつながりやチームの絆、楽しさを促進するための手段を講じるのです。まず、各メンバーがいつ働き、どれくらいの頻度で会う必要があるかなど、それぞれのニーズを網羅した労働協約を作成し、お互いをよりよくサポートできるようにしましょう。


そして、メールやチャット、電話やビデオで、チームメンバーの様子を定期的に確認しましょう。


3つ目は、コラボレーションの多い仕事には、定期的に対面でのオフィスを計画することです。
次に、笑顔やうなずきなど、感謝を示す非言語的な合図が不足していることを補うために、小さな成功を祝い、チームメンバーを頻繁に褒めることです。


最後に、一緒に経験を共有することに工夫を凝らしましょう。バーチャルミュージックを一緒に鑑賞する、同じ日に同じ種類の食事をする、などです。


How to Keep Hybrid Employees Motivated


How do you give your hybrid team autonomy and flexibility while keeping them unified? It's not just a matter of more e-mail or longer video conferences.


Instead, take steps to promote emotional connection, team bonding, and fun instead of office distancing. First, create a collective bargaining agreement that covers each member's needs, including when they work and how often they need to meet so they can better support each other.


Then, check in with your team members regularly via email, chat, phone or video to see how they are doing.


Third, for highly collaborative work, plan regular in-person offi ces. Second, celebrate small successes and praise team members frequently to compensate for the lack of nonverbal cues of appreciation, such as smiles and nods.


Finally, be creative in sharing experiences together. Watch virtual music together, eat the same types of meals on the same day, etc.


#Today’s wisdom


Learn to clench and enjoy the pinches and difficulties.
ピンチや困難を食いしばって楽しめるようになろう


The pinches in life are opportunities for growth that will bring out your potential and enhance your abilities and attractiveness!
人生におけるピンチは、あなたの潜在能力を引き出し、能力と魅力を高めてくれる成長のチャンスなのだ


The more difficult problems you face, the more your potential will be honed.
難しい問題にぶち当たるほど、あなたの潜在能力は磨かれていく


Facing challenges is the best way to enjoy yourself and invest in yourself!
困難に立ち向かうことは最高の楽しみであり、自分投資なのだから


☆Who are your direct competitors?
あなたの直接的な競合は、どこですか?



<洞察力・育成力・本質を見抜く技術_28>


人は思い込みの中で生きています。


しかしこれがいかに怖く自分の現実を狭いものにしているのかを知らない限り
成功を手にすることなどできません。
なぜなら、いい思い込みを持っていれば未来は無限に広がっていますが、


逆に悪い思い込みを持っている場合、重たい足かせを付けながら歩むことになるからです。
例えば、「私は不幸な人間」という思い込みがある場合、不幸なことがある度に「やっぱり」
となりますが、この思い込みがある限り、たまに幸運なことがあったとしても気づかず見過
ごしてしまうということです。


・思い込みにより体感値まで変わる


この思い込みにより体感値まで変わるということの本当の恐ろしさは、その思い込んでしまった方向にしか進むことができないということです。なぜなら、今回の井戸水は、実質的温度は18度なのです。にも拘らず、冬は冷たく、夏は温かいという思い込みがあるだけで、そのようにしか感じされなくなるということです。


しかも、人間の怖いところは、このように18度だよと教えられた
ところですぐに信じることはできず、自分の目で実際に確かめるまで信じることのできない習性を持っているということです。


だから成功者は素直な人が多いというのは、常に、物事に対し疑いの目を持ち真実を知る探究心が
「素直=変わること」に繋げてくれているのです。ただこれは逆に言うといくら口では「私は素直です」と言ったところで変わることを拒んでいたら、素直の欠片などなく頑固一辺倒だと言えます。


このように、人は日々思い込みの中で生きていますが、その思い込みをどう持つかで成功まで決まってしまうということです。


音声にて、ライフサイエンス技術者の育成力をご紹介しています
→ https://stand.fm/episodes/62f4e634d3194c0ccfe0cde3


Thanks for reading—and be well,
Keiko Mizuno


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。

【ご支援金のお願い】 

私たちは、研究資源を活かして、世界、社会、地域の医療に貢献し、皆様の心の支えになりたいと

考えています。質の高い医療、研究、教育を続けていくためには、安定した経営基盤が欠かせません。

 そのため、多面的な財源を確保する観点から、企業や個人の皆様に広く寄附をお願いしております。
頂いた寄附については、SPACESのミッションの達成のため、皆様のために活用させて頂きます。 

何卒、当SPACESへの寄附の趣旨にご理解頂き、お力添えを賜りますようお願い申し上げます。

お振込先: みずほ銀行 神谷町支店 普通預金 3027117 カ)スぺ―シーズ

メリット:最先端のリーダーシップ、マネジメント情報入手、定期的なミーティング、持っているだけで幸運になるオリジナルカレンダー、毎日届くNewsLetter 


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (webnode.jp) info@keishogrm.comUse English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。

0 件のコメント: