2024年4月5日金曜日

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”言動:一日一語 Global Beauty Times 365 – 全球领导956,957,958 Matters of health, March 29,30,31 2024 令和6年3月29,30,31日

 


GLOBAL BEAUTY TIMES  全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics

こころで人を動かす言動:一日一語

Global Beauty Times 365 – 全球领导956,957,958  

Matters of health, March 29,30,31 2024 令和6329,30,31

 

「行動勝於言辭。」

行動は言葉よりも勝る。

Actions speak louder than words.

 

#Ease Loneliness for Remote Workers

Remote work offers many benefits, but the lack of community can cause some workers to feel isolated and lonely. If you manage remote employees, take these steps to combat loneliness on your team.

 

Show recognition. Be proactive about celebrating people’s personal and professional wins. This could take the form of writing individual thank-you notes or scheduling team-wide employee-appreciation events. Fostering a culture of gratitude and appreciation will help your team feel more connected, even at a distance.

 

Support career advancement. If your employees feel you're invested in their growth, they're more likely to be engaged and less lonely at work. You might look for opportunities to make career development a team sport. Scheduling monthly lunch-and-learns, starting a peer mentorship program, or bringing in public speakers are small ways to foster communal growth.

 

Model open and honest communication. Don't be shy about discussing your interests and life outside of work. If you bring your whole self to work, others on your team may follow suit, leading to more authentic relationships and deeper bonds.

 

 

#讓遠程工作者減輕孤獨感

遠程工作提供了許多好處,但缺乏社區感可能會使一些工作者感到孤立和寂寞。如果你管理遠程員工,請採取以下措施來對抗團隊中的孤獨感。

 

表現認可。積極慶祝人們的個人和職業成就。這可以以撰寫個人感謝信或安排全團隊參加的員工感謝活動的形式呈現。培養感恩和欣賞的文化將有助於你的團隊即使在遠程工作時也感到更加連結。

 

支持職業發展。如果你的員工感覺到你對他們的成長投入了精力,他們更有可能在工作中保持參與並減輕孤獨感。你可以尋找機會將職業發展變成團隊活動。安排每月午餐學習活動、動同儕 mentor 計劃或邀請公開演講者都是促進共同成長的小方法。

 

樹立開放和坦誠的溝通模範。不要害羞地討論你的興趣和工作以外的生活。如果你在工作中展現全部自己,你團隊中的其他人可能也會效仿,從而建立更真實的關係和更深層的聯繫。

 

 

#リモートワーカーの孤独感を軽減する

リモートワークには多くの利点がありますが、コミュニティーの欠如が一部のワーカーに孤独感や孤立感を抱かせることがあります。リモート従業員を管理している場合、チーム内の孤独感と戦うために以下のステップを踏んでください。

 

認識を示す。個人的な成果や専門的な成果を祝うことについて前向きになりましょう。これは、個別の感謝の手紙を書くことや、チーム全体の従業員感謝イベントをスケジュールすることが形となるかもしれません。感謝と評価の文化を育むことで、チームが距離があってもより繋がっていると感じるようになります。

 

キャリアアップをサポートする。従業員が自分の成長に投資してくれていると感じれば、彼らはよりエンゲージメントを持ち、職場で孤独を感じることが少なくなるでしょう。キャリア開発をチームのスポーツにする機会を探すかもしれません。月に一度のランチアンドラーンをスケジュールしたり、ピアメンターシッププログラムを始めたり、パブリックスピーカーを招いたりすることは、共同の成長を促進する小さな方法です。

 

オープンで正直なコミュニケーションをモデルにする。仕事外の興味や生活について話し合うことを恐れないでください。もしあなたが仕事に全てを持ち込むならば、チームの他の人もそれに続くかもしれません。これにより、より本物の関係とより深い絆が生まれるでしょう。

 

 

#Making Bad Meetings Better

We all have those recurring meetings that feel inefficient, unproductive, or aimless. How can you make them better when you’re not the one running them? Here’s how to get involved before, during, and after to nudge things in the right direction.

 

The best time to intervene is often before the meeting even takes place. Reach out to the organizer to ask if there’s an agenda, relevant materials they can share in advance, or anything you can do to help prepare.

 

During a meeting that’s veering off topic, you can take initiative and steer the conversation back on course. Refer back to the agenda if there is one. If there isn’t one, you can speak up to clarify the goal of the meeting, then point out when the conversation feels off topic.

 

After the meeting, reach out to the organizer to compare notes and clarify next steps and who’s responsible for them. This will ensure follow-through—and that the meeting wasn’t ultimately pointless.

 

#改善糟糕的會議

我們都有那些感覺效率低下、無產出或毫無目的的定期會議。當你不是主持人時,你該如何讓它們變得更好呢?以下是如何在會議之前、期間和之後參與,將事情引導至正確方向的方法。

 

通常,在會議開始之前就是介入的最佳時機。與組織者聯繫,詢問是否有議程、可以提前分享的相關資料,或者你可以做些什麼來幫助準備。

 

在一個偏離主題的會議期間,你可以主動介入,將討論重新引導回正軌。如果有議程,可以參考議程。如果沒有議程,你可以發言澄清會議的目標,然後指出討論偏離主題的時候。

 

會議結束後,與組織者聯繫,比較筆記,澄清下一步和負責執行的人。這將確保後續行動的執行,確保會議最終不是無意義的。

 

#悪い会議を良くする

効率が悪い、生産性が低い、または目的が不明確な繰り返し開催される会議がありますよね。あなたが主催者ではない場合、それらを改善する方法はどうすればいいのでしょうか? 以下は、会議の前、中、後に関わる方法です。

 

干渉するのに最適なタイミングは、会議が開催される前のことが多いです。主催者に連絡して、議題があるか、事前に共有できる関連資料があるか、または準備に役立つことがあるかを尋ねてみましょう。

 

トピックから逸れてしまった会議中には、自発的に行動して議論を再度正しい方向に導くことができます。議題がある場合はそれに戻ります。議題がない場合は、会議の目的を明確にするために声を上げ、議論がトピックから外れたと感じたら指摘します。

 

会議後は、主催者に連絡してメモを共有し、次の手順やその責任者を明確にします。これにより、後日のフォローアップが確実に行われ、会議が結局無意味でなかったことを保証します。

 

人権の3原則

  1. 平等の原則:すべての人間は生まれながらにして平等であり、人種、性別、信条、出身、障がい、またはその他の属性に基づいて差別されるべきではないという原則です。
  2. 自由の原則:すべての人間は自由に生まれ、表現、信仰、行動、または選択する権利を持っているという原則です。これには、表現の自由、宗教の自由、思想の自由、および個人の自由が含まれます。
  3. 尊厳の原則:すべての人間は、その人間らしさや尊厳を尊重されるべきであり、虐待や屈辱的な扱いを受けるべきではないという原則です。

 

The three principles of human rights are generally as follows:

  1. Principle of Equality: All human beings are born equal and should not be discriminated against based on race, gender, creed, origin, disability, or any other attribute.
  2. Principle of Liberty: All human beings are born free and have the right to express, believe, act, or choose freely. This includes freedom of expression, freedom of religion, freedom of thought, and individual liberties.
  3. Principle of Dignity: All human beings should be respected for their humanity and dignity and should not be subjected to abuse or degrading treatment.

 

人权的三通常包括以下内容:

  1. 平等原:所有人类生来平等,不因种族、性别、信仰、出身、残疾或其他属性而受到歧
  2. 自由原:所有人类生来自由,并有权自由表达、信仰、行选择包括言自由、宗教自由、思想自由以及个人自由。
  3. :所有人类都受到其人性和尊的尊重,不受到虐待或侮辱性待。

 

フォームの始まり

 

他人を尊重することは、自分自身を尊重することです。

Respecting others is respecting yourself.

尊重他人就是尊重自己。

 

 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 

今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。

May you have many wonderful things in your life.

あなたに、素敵な事が沢山ありますように。

Keiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium