2023年1月13日金曜日

What am I afraid will happen if I ask for help?

Matters of health, January 13(Friday) 令和5113日(金曜日)

As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365

ありがとうございます。変化を読み取り、活路を開く最新情報ここにあり



1.こんな成分が今注目されているのを、ご存知ですか?

香りを嗅ぐことで、幸せな感覚や満足感、不安を幸福に変えることができることをご存じですか?「立ち止まって自然の音や香りをかぐ」、研究者はこれを「味わう」と呼んでいますが、これは幸福感を高め、感謝や感激の気持ちを高めることができます。味わうことは、ポジティブな出来事が私たちの感情に与える影響を深めることにつながります。また、周囲に気を配ることで、周囲の人と笑顔でつながることができるかもしれないからです。

2.この成分は、こんな効果があります。

またこの成分は、幸せというホルモンであるオキシトシンやセロトニンを誘発させ

最もお金がかからず、思いやりのあるプロフェッショナルな人財を創育できる効果もあります。

3.その成分を使った商品を開発しました。

下記GBTのワークを実践してみてください。たった、20分です。

4.商品をご紹介する前に開発秘話をお話します。

下記GBTをお読みください。

5.この商品を実際に使った方のモニターさんの声です。

Aさん:これまでマインドフルネスがリーダーシップやマネジメントに良い影響を与えるとはいわれていましたが、実感がありませんでした。このシンプルなワークを通して、人の感情を読むことができるだけではなく、自分自身にも自信がつきました。

Bさん:こんなにシンプルでわかりやすいアプローチはない。人に教えたくないが、教えることで、周りも豊かになるのはありがたい。

Cさん:もっと多くの人がこのワークの素晴らしさに気づいてほしい。

など・・・

6.1月21日一般販売を開始します。(宣言)

リーダーやマネジャーを元気にする「モチベーションツールキット」です。

7.販売を迎える前に、Q&A にお答えします。

なんなりとご質問ください。 ご質問先は info@keishogrm.com まで

8.お待たせしました。発売します。

Global Beatuty Times 年間購読 330,000円(税込み)

モチベーションツールキットをご購入する方はこちらの購読費用が半額となります。

Global Beauty Times購読料の3分の1の額は「あしなが育英会」に寄付され、3分の1は

ユニセフ子供支援金に寄付させていただきます。残りの3分の1は、GLOBAL BEAUTY TIMESの

研究費用の一部として使わせて頂きます。 

学業を幅広い人に願う配信者の想いと最先端テクノロジーを配信し続ける人を少しでも応援することで、より良い社会への実現に貢献できればと願っております。

皆様からのご理解とご支援をお待ちしております。

どうぞよろしくお願いいたします。


お申込み方法:①メールにてお申込み(メール内に、氏名、会社名、責務、携帯電話番号)を記載し、info@keishogrm.com へ

       ②お申込み受理連絡が当社よりございます。

       ③購読スタート 

☆いきなりお振込みされた場合は、全額、寄付となります。


お振込み先:みずほ銀行(0001)神谷町支店(146)

      普通預金、口座番号3027117

      口座名義 株式会社SPACES   カ)スぺシーズ

   

Mizuho Bank, Kamiyacho-branch,

Saving Account, No. 3027117

Account Name: SPACES,INC.

 

_______________________________________________

#wisdom _ 今日の言葉   恒久(こうきゅう)  永久性

=================================================

条路一直走下去,直到永

永恒 "的意思是,它期不的。

然而,并不意味着它停止不,而是不断地化和展,就像一天从上午到下午的化,一年从春天到夏天到秋天到冬天的化。

而就像化的序不会改,有些化在很一段时间内都不会改

适用于人的生活方式,有一些基本要素永不会随着时间而改

 

道は永遠に続いてやまない。

「恒久」とは、いつも久しく永遠に変わらないという意味です。

しかし、止まって動かないわけではなく、一日が朝昼版と変化し、一年が春夏秋冬と巡るようい、常に変化発展してくのです。

また、その順番が変わらないように、変化の中にも久しく継続して変わらないものがある。

人間の生き方も同様で、時代を経ても決して変わらない根本があるのです。

 

#what‘s up!  _ The Management Tips of the Day : Today’s Tip _ Get Better at Asking for Help助けを求めることを得意にする

当我需要帮助,不愿意求帮助会使我陷入更多不必要的工作中,最终导致倦怠。无你是害怕看起来需要帮助或无能,是不相信别人会帮助你,里有一些策略可以帮助你在真正需要帮助伸出援手。

- 别并解除你的限制性信念。问问自己。我担心如果我求帮助会生什么?些恐惧很可能是感性的,而不是理性的。反思它的基是什么。

- 着做一些小实验。做一些小的行,看看你的感和你从别人那里得到的反有什么影响。它可以简单"我可以和你行五分头脑风" "你愿意看一下我的客提案并与我分享你的反馈吗"

- 要开放。让值得信的同事知道,你正在努力提高求帮助的能力。坦相待会你在机成熟更容易真正做到一点。也会使他更容易接受求,加强你求帮助的行,减少你不愿意伸出援手的情况。

 

Reluctance to ask for help when we need it can keep us bogged down in more work than is necessary—and ultimately lead to burnout. Whether you’re afraid of seeming needy or incompetent, or you just don’t trust others to help you, here are some strategies to help you reach out for assistance when you really need it.

       Identify and unpack your limiting beliefs. Ask yourself: What am I afraid will happen if I ask for help? These fears are likely emotional, not rational. Reflect on what’s underlying them.

       Try small experiments. Make small behavior changes to see the impact on how you feel and the response you get from others. It can be as simple as asking, “Can I brainstorm with you for five minutes?” or “Would you be willing to take a look at my client proposal and share your feedback with me?”

 Be open. Let trusted colleagues know that you’re working on getting better at asking for help. Being up front will make it easier for you to actually do it when the time comes. It will also prime them to be more receptive to these requests, reinforcing your help-seeking behavior and reducing your reluctance to reach out for support.

必要なときに助けを求められないと、必要以上に仕事を抱え込んでしまい、最終的には燃え尽き症候群になってしまいます。困窮していると思われるのが怖い、無能だと思われるのが怖い、他人が助けてくれるのを信用できないなど、本当に必要なときに助けを求めるための戦略をいくつかご紹介します。

- 自分の制限的な信念を特定し、解きほぐす。自分に問いかけてみましょう。助けを求めたらどうなるのか、私は何を恐れているのか?これらの恐怖は、おそらく感情的なものであり、合理的なものではありません。その根底にあるものを考えてみてください。

- 小さな実験をしてみる。小さな行動を変えてみて、自分の気持ちや周囲の反応に与える影響を見てみましょう。例えば、「5分間、一緒にブレインストーミングをしませんか」「私のクライアントの企画書を見て、感想を聞かせていただけませんか」と尋ねるのと同じくらい簡単なことでいいのです。

- オープンであること。信頼できる同僚には、助けを求めるのが上手になるよう努力していることを伝えましょう。率直に伝えることで、いざというときに実行しやすくなります。また、同僚もこのような依頼を受け入れやすくなり、あなたの助けを求める行動が強化され、サポートを求めることに消極的にならずに済みます。

 

____________________________________________

#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_157

Insight, nurturing ability, and technique to see through the essence_ 157

洞察力、培养能力和看透本的技_157

=============================================

Savoring Walk

How a stroll outside can help build lasting happiness.

散歩を楽しむ

外を散歩することで、永続的な幸福を築く方法。

 

品味散步

外散步如何帮助建立持久的幸福。

 

什么你应该尝试

在我的日常生活中,我并不是注意或承的愉快和极的事情。我可能于匆忙之中,被其他想法分心,或忙于检查的手机。因此,我们错过极体极情的机会--期幸福的基石。

 

研究表明,我可以通有意地品味周的美好事物,而不是与我擦肩而认为是理所当然的,从而最大限度地发挥的好练习提供了一个开始品味我美好事物的基本方法--不是通去一些异国的目的地,而是通更仔地关注我们经常忽的景象、气味和声音。

 

Why You Should Try It

In our daily lives, we don’t always notice or acknowledge the pleasant and positive things around us. We may be in a rush, distracted by other thoughts, or busy checking our phones. As a result, we miss opportunities for positive experiences and positive emotions—the building blocks of long-term happiness.

 

Research suggests that we can maximize the benefits of the good things around us by consciously savoring them rather than letting them pass us by or taking them for granted. This exercise offers one basic way to start savoring the bounty of goodness around us—not by going to some exotic destination but by paying more careful attention to the sights, smells, and sounds we often neglect.

なぜあなたはそれを試みるべきであるか

私たちは日常生活の中で、自分の周りにある楽しいことやポジティブなことに、いつも気づいたり認めたりしているわけではありません。急いでいたり、他のことに気をとられていたり、携帯電話をチェックするのに夢中になっていたり。その結果、長期的な幸福の構成要素であるポジティブな経験やポジティブな感情を得る機会を逃してしまうのです。

 

研究によると、私たちは身の回りにある良いものを見逃したり、当たり前だと思うのではなく、意識的に味わうことによって、その恩恵を最大限に享受することができるそうです。このエクササイズは、私たちの周りにある豊かな恵みを味わうための基本的な方法の1つです。異国の地に行くのではなく、私たちがつい見過ごしてしまう景色、匂い、音にもっと注意を払うことです。

 

方法

1週間、毎日20分間、一人で外を散歩することを決めます。よほど天気が悪い日でない限り、このスケジュールを守るようにしましょう。小雨が降っていても、傘とレインジャケットがあれば大丈夫です。

 

歩きながら、周りにあるポジティブなものにできるだけ多く気づくようにしましょう。景色、音、におい、その他の感覚でもかまいません。例えば、今まであまり気にならなかった木の高さ、住んでいる地域の建物の複雑な構造、窓や水たまりを照らす太陽の光、草や花の香り、混雑した道を歩くときに他の人々が互いに気を配っている様子などに注目するのもよいでしょう。

 

これらのポジティブな事柄に気づいたら、その一つひとつを心の中で認めてください。その一つひとつが、あなたの意識にしっかりと刻み込まれるよう、しばらく間をおいてから、受け止めてください。その物事の何があなたを喜ばせているのかを特定するようにしてください。

 

毎日違う道を歩くようにすると、これらのことに慣れすぎて、当たり前のことをするようになりません。

如何做到一点

留出20时间,在一周内每天自己到外面走走。时间表,除非天气非常糟糕。你仍然可以在小雨中做练习--只要你有一把合适的雨和雨衣。

 

当你走路,尽量注意你周极事物。西可以是视觉、听、嗅或其他感。例如,你可以注于一棵你以前从未真正注意到的的惊人高度,你所在街区的一建筑的复杂结构,阳光从窗或水坑上照射下来的舞蹈,草或花的气味,或者其他人在拥挤的街道上互相照的方式。

 

当你注意到极的事情,在你的海中确每一件事情--不要从你面前溜走。当你听到或看到每件事情,停片刻,确保它能被你的意到,真正把它在心里。着找出那件事你感到愉悦的地方。

 

着每天走不同的路线这样你就不会对这些事情得太过习惯,开始认为是理所当然的。

 

How to Do It

Set aside 20 minutes to take a walk outside by yourself every day for a week. Try to stick to this schedule unless the weather is extremely bad. You can still do this exercise in a light rain—provided you have a decent umbrella and rain jacket.

 

As you walk, try to notice as many positive things around you as you can. These can be sights, sounds, smells, or other sensations. For example, you could focus on the breathtaking height of a tree you never really noticed before, the intricate architecture of a building on your block, the dance of sunshine off a window or puddle, the smell of grass or flowers, or the way other people look out for each other as they navigate crowded streets.

 

As you notice each of these positive things, acknowledge each one in your mind—don’t just let them slip past you. Pause for a moment as you hear or see each thing and make sure it registers with your conscious awareness, really take it in. Try to identify what it is about that thing that makes it pleasurable to you.

 

Try to walk a different route each day so you don’t become too accustomed to any of these things and start to take them for granted.

 

なぜ効果的なのか

「立ち止まってバラの香りをかぐ」、研究者はこれを「味わう」と呼んでいますが、これは幸福感を高め、感謝や感激の気持ちを高めることができます。味わうことは、ポジティブな出来事が私たちの感情に与える影響を深めることにつながります。また、周囲に気を配ることで、周囲の人と笑顔でつながることができるかもしれません。

 

什么它能发挥作用

花点时间 "停下来闻闻玫瑰花"--研究人称之 "品味"--可以提高幸福感,增强欣和感激之情。品味有助于我加深极事件情感生活的影响--些事件不是从我的意中溜走,或者一开始就没有被记录下来,而是沉入我海,并在事件束后期伴随我。通更加关注的周围环境,我也可能更容易与我的人系,即使只是分享一个微笑。

 

Why It Works

Taking the time to “stop and smell the roses”—what researchers call “savoring”—can enhance happiness and boost feelings of appreciation and gratitude. Savoring helps us deepen the impact that positive events have on our emotional lives—rather than just slipping from our awareness, or failing to register in the first place, these events sink into our minds and stay with us long after they are over. By becoming more attuned to our surroundings, we may also be more likely to connect with the people around us, even if it’s just to share a smile

 

Thanks for reading — and best wishes,
Keiko Mizuno 

 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。

May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして
 Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。

 

Copyright Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺシーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。

 


0 件のコメント: