2022年11月28日月曜日

GLOBAL BEAUTY TIMES 11 全球美徳倫 “こころで人を動かす”考働:一日一語 

 


Matters of health, November 28(Monday令和41128(月曜日)

As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかける人を動かす考働365 

 

Thank you for your time for reading.

いつもご購読をいただき、ありがとうございます

 

#wisdom _ 今日の言葉

忙碌是如何利用时间的最好老

当你把自己推到忙碌的极限,你会看到什么是真正重要的。

只有当你忙到无法做其他事情,你才能学会如何把时间花在真正重要的事情上。

只有这样,你才能学会如何利用你的时间做真正重要的事情。

 

Busyness is the best teacher on how to use time.

When you push yourself to the limit of busyness, you’ll see what’s really important.

Only when you are so busy that you can’t do anything else, you can learn how to spend your time on the thing s that really matter.

Only then can you learn how to use your time for what really matters.

 

多忙は時間の使い方に関する最高の教師です

限界まで追い詰められた忙しいさに身をおくと、本当に大事なものが見えてくる

もうこれ以上は無理だ、何も手につかないくらい忙しいという時にだけ、本当に大切なものにどうやって

自分の時間を使うかを学ぶことができるのです。

そうして初めて、本当に大切なことのために時間を使う方法を学ぶことができるのです。

 

バーンアウトの症状に早く気づけば、意図的に治す努力をする必要があります。

 

今、人生は混乱しているかもしれませんが、私たちはおそらく、より持続可能で親切なものに向かっているのです。

 

3things リーダー

燃え尽き症候群に対処するためにできること。

1. 自分自身と向き合う

2. それについて話す

3. ロールモデルとなり、セルフケアを促進する

 

需要注意职业倦怠,如果你更早地认识些症状,你需要采取有意的努力来治愈。

 

虽然在的生活可能是混乱的,但我很可能正朝着更可持和善良的方向展。

 

领导人可以做的三件事

可以做的事 解决职业倦怠。

1. 1.自我检查

2. 谈论

3. 立榜,促自我保健

 

We need to be attentive to burnout, If you recognizethe symptoms earlier, you need to take intentional effort to heal.

 

While life may be messy right now, we are likely headed towards something more sustainable and kind.

 

3things leaders

Can Do To address burnout:

1. Check in with themselves

2. Talk about it

3. Role model and promote self care

 

 

#what‘s up!  _ Small Actions Make Great Leaders

一名秀的程指导员程工作将继续存在。随着转变,管理者和领导者需要践虚拟导师制。当你不在同一地点,与被指者建立有效的关系需要特别注意。以下是方法。首先,注于信任。当然,信任是任何展关系的基,在虚媒介中更需要用心。谈论如何使虚关系成两个人的安全空,包括就哪些将被记录或分享,哪些将不被记录或分享达成保密协议,并兑现的任何承。你的被指者不可能到你的公室来提醒你要做的介,所以要在没有提示的情况下,通得他的信任。另外,明确界限和交往规则。除了决定沟通的率(可能与你们见不同),讨论的沟通媒介。你可能会选择同步的选项,如基于视频的平台、内部指电话,以及异步的,如件、消息和社交媒体平台,如LinkedIn。最后,在可能的情况下,与你的被指行合作。在境下,一起目合作的机会不会那么明,所以要找出来。将使你有机会指你的被指者,看到他践中的优势和劣

 

20221111COVID-19の大流行により、ヘルスケア業界は試練を迎えています。分析によると、業界のリーダーたちは今こそ組織を再設計し、推定1兆ドルの機会を利用して、価値の創造とケアの向上に取り組むべき時かもしれない。その1つが、「スピードのための再設計」である。我々の調査によると、スピードの速い組織は、収益性、組織の健全性、成長性など、さまざまな成果において他を大きく引き離していることが分かっている。

 

優れたリモートメンターになる。リモートワークは、今後も続くでしょう。この変化に伴い、マネージャーやリーダーはバーチャルメンターシップを実践する必要があります。同じ場所にいないメンティーと効果的な関係を築くには、特別な配慮が必要です。その方法は以下の通りです。まず、信頼に焦点を当てます。もちろん、信頼はあらゆる発展的な関係の基礎となるものですが、バーチャルメディアではさらに意図的な配慮が必要です。バーチャルな関係をお互いにとって安全な空間にする方法について話し合い、何が記録され、何が共有されないかという守秘義務について合意し、約束したことは必ず実行しましょう。メンティーは、あなたが紹介すると言ったことを思い出させてくれるためにオフィスに立ち寄ることはできないので、催促されることなく実行することで信頼を得ることができます。また、境界線と約束のルールを明確にしましょう。コミュニケーションの頻度を決めるだけでなく(直接会う場合とは異なるかもしれません)、好みのコミュニケーション媒体についても話し合いましょう。ビデオベースのプラットフォーム、社内指導システム、電話などの同期的なものから、電子メール、メッセージ、LinkedInなどのソーシャルメディアプラットフォームなどの非同期的なものまで、さまざまな選択肢を選ぶことができます。最後に、可能であれば、メンティーと協力しましょう。リモート環境では、プロジェクトで一緒に仕事をする機会があまりないので、そのような機会を探しましょう。そうすることで、メンティーを指導し、彼らの長所と短所を実際に見ることができます。

 

Become a Great Remote Mentor. Remote work is here to stay. And with this shift comes the need for managers and leaders to practice virtual mentorship. Building an effective relationship with a mentee when you’re not in the same location takes extra care. Here’s how. First, focus on trust. Of course, trust is foundational to any developmental relationship and requires even greater intentionality in virtual mediums. Talk about how to make the virtual relationship a safe space for both of you, including agreeing on confidentiality in terms of what will and will not be recorded or shared, and deliver on any promises you make. Your mentee can’t drop by your office to remind you about an introduction you’d offered to make, so earn their trust by following through without being prompted. Also, clarify boundaries and the rules of engagement. In addition to deciding the frequency of communication (which may be different than if you were meeting in person), discuss your preferred mediums for communication. You might opt for a mix of synchronous options such as video-based platforms, internal mentoring systems, and phone calls, as well as asynchronous ones, such as email, messaging, and social media platforms such as LinkedIn. Finally, when possible, collaborate with your mentee. Opportunities to work together on projects won’t be as apparent in the remote environment so seek them out. This will give you a chance to coach your mentee and see their strengths and weaknesses in practice.

 

 

#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_112

做出更好的决定,即使是在力下。学会做出好的决定,不犹豫,不拖延,是一种可以使你从同人中脱而出的技能。如何才能在棘手的选择上不再摇摆不定,尤其是在力下?以下是在面作出艰难决定时应采取的步。首先,考虑许多不同的点。并不意味着你应该寻求每个人的意。相反,确定具有相关专业的合适人,并一个机会清楚地述他点。通常,些人将是最接近有关决定的行和影响的同事。确保你注于解决问题的根本原因--而不仅仅是症状。如果你的决定没有触及问题的核心,问题很可能会重复出。另外,在你的决策程中要考到短期和风险。根据什么能你立即得到果来做决定是很人的,但很少能放出最大的价

 

プレッシャーの中でも、より良い決断をする。

迷わず、先延ばしにせず、良い決断をすることを学ぶことは、他の人と差をつけることができるスキルです。どうすれば、特にプレッシャーのかかる場面で、難しい選択に迷うことがなくなるのでしょうか。ここでは、難しい決断を迫られたときに取るべきステップを紹介します。

まず、多くの異なる視点を検討することから始める。

これは、すべての人の意見を聞くという意味ではありません。その代わりに、関連する専門知識を持つ適切な人物を特定し、彼らの意見を明確に述べる機会を与えてください。多くの場合、このような人は、問題の決定がもたらす行動や影響に最も近い同僚になるでしょう。問題の症状だけでなく、その根本的な原因に対処することに重点を置くようにします。問題の本質に迫った意思決定でなければ、問題は繰り返される可能性が高いからです。また、短期的なリスクと長期的なリスクの両方を考慮した上で、意思決定を行うようにしましょう。すぐに結果が出るものを基準に判断したいところですが、それでは最も価値のあるものを引き出せるとは限りません。

 

Make Better Decisions, Even Under Pressure. Learning to make good decisions, without hesitation and procrastination, is a skill that can set you apart from your peers. How can you stop vacillating on tricky choices, especially under pressure? Here are the steps to take when faced with making a tough call. Start by considering many different viewpoints. This doesn’t mean you should seek out everyone’s opinion. Instead, identify the right people with the relevant expertise and give them a chance to clearly articulate their views. Often, these will be colleagues who are closest to the action and implications of the decision in question. Make sure you’re focused on addressing the root cause of a problem — not just the symptoms. If your decision doesn’t get to the heart of the matter, the problem is likely to repeat itself. Also, incorporate a consideration of both the short-term and long-term risks into your decision-making process. It’s tempting to make a call based on what’s going to get you immediate results, but that rarely unlocks the most value.

 

 

Thanks for reading and listening—and best wishes,
Keiko Mizuno 

 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。

May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして
 Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。

 

Copyright Keiko Mizuno SPACES,INC (webnode.jp) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺシーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。

 

0 件のコメント: