2024年2月14日水曜日

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”考働:一日一語 Global Beauty Times 365 – 全球领导911 Matters of health, February 13, 2024 令和6年2月13日(火)

 


GLOBAL BEAUTY TIMES  全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics

こころで人を動かす考働:一日一語

Global Beauty Times 365 – 全球领导911 Matters of health, February 13, 2024 令和6213日(火)

 

 

#Harnessing the Science of Persuasion 説得の科学を活用する  运用服的科学

 

#The Happiest People Pursue the Most Difficult Problems  #最も幸せな人々は、最も困難な問題に取り組む  #最快的人追求最艰难问题

 

 

Lurking behind the question of jobs — whether there are enough of them, how hard we should work at them, and what kind the future will bring — is a major problem of job engagement. Too many people are tuned out, turned off, or ready to leave. But there’s one striking exception.

 

The happiest people I know are dedicated to dealing with the most difficult problems. Turning around inner city schools. Finding solutions to homelessness or unsafe drinking water. Supporting children with terminal illnesses. They face the seemingly worst of the world with a conviction that they can do something about it and serve others.

 

仕事の問題の背後に潜むそれらが十分にあるか、どれだけ一生懸命働くべきか、そして将来どのような種類がもたらされるかは、仕事への関与の大きな問題があります。多くの人が注目を集めず、消極的、または去ろうとしています。しかし、 strikingな例外があります。

 

私が知る最も幸せな人々は、最も困難な問題に取り組むことに専念しています。都市部の学校を立て直す。ホームレス問題や安全でない飲料水への解決策を見つける。末期病の子供たちを支援する。彼らは世界の seemingly 最悪の状況に直面し、それについて何かをすることができるという信念と他者への奉仕意識を持っています。

 

Ellen Goodman, a Pulitzer Prize-winning journalist (and long-time friend), has turned grief to social purpose. She was distraught over the treatment of her dying mother. After leaving her job as a syndicated columnist, she founded The Conversation Project, a campaign to get every family to face the difficult task of talking about death and end-of-life care.

 

Gilberto Dimenstein, another writer-turned-activist in Brazil, spreads happiness through social entrepreneurship. When famous Brazilian pianist Joao Carlos Martins lost the use of most of his fingers and almost gave into deepest despair, Dimenstein urged him to teach music to disadvantaged young people. A few years later, Martins, now a conductor, exudes happiness. He has nurtured musical talent throughout Brazil, brought his youth orchestras to play at Carnegie Hall and Lincoln Center in New York, and has even regained some use of his fingers.

 

Ellen Goodman, ピューリッツァー賞を受賞したジャーナリスト(そして長年の友人)は、悲しみを社会的目的に変えました。彼女は死にゆく母の治療に打ちひしがれました。シンジケートコラムニストとしての仕事を辞めた後、彼女は The Conversation Project を設立し、すべての家族が死とエンドオブライフケアについて話す困難な課題に取り組むようにしました。

 

ブラジルの別の作家であり活動家であるGilberto Dimensteinは、社会起業家精神を通じて幸福を広めています。著名なブラジルのピアニストJoao Carlos Martinsがほとんどの指の使用を失い、最深の絶望に陥りかけたとき、Dimensteinは彼に不利な立場にある若者に音楽を教えるよう促しました。数年後、Martinsは現在指揮者であり、幸福を放っています。彼はブラジル全土で音楽の才能を育て、彼の青年オーケストラをニューヨークのカーネギーホールとリンカーンセンターで演奏するまでにし、さらにはいくつかの指の使用を取り戻すことさえしました。

 

For many social entrepreneurs, happiness comes from the feeling they are making a difference.

多くの社会起業家にとって、何か違いを作っているという感覚から幸せが来ます。

 

I see that same spirit in business teams creating new initiatives that they believe in. Gillette’s Himalayan project team took on the challenge of changing the way men shave in India, where the common practice of barbers using rusty blades broken in two caused bloody infections. A team member who initially didn’t want to leave Boston for India found it his most inspiring assignment. Similarly, Procter & Gamble’s Pampers team in Nigeria find happiness facing the problem of infant mortality and devising solutions, such as mobile clinics that sent a physician and two nurses to areas lacking access to health care.

 

私は、自分たちが信じる新しい取り組みを作成するビジネスチームの中にも同じ精神を見ています。Gilletteのヒマラヤプロジェクトチームは、インドでの男性の剃毛方法を変えるという課題に挑みました。ここでは、錆びた刃を二つに割って使用する床屋の一般的な習慣が血だらけの感染症を引き起こしていました。初めはボストンからインドに行きたくなかったチームメンバーが、最もインスピレーションを受けた任務としてそれを見つけました。同様に、ナイジェリアのProcter & GamblePampersチームは、乳幼児死亡率の問題に取り組み、モバイルクリニックなどの解決策を考案することで幸せを見つけます。これは、医療へのアクセスが不足している地域に医師と看護師2人を送り込むものでした。

 

In research for the book Evolve!, I identified three primary sources of motivation in high-innovation companies: mastery, membership, and meaning. Another M, money, turned out to be a distant fourth. Money acted as a scorecard, but it did not get people up-and-at ’em for the daily work, nor did it help people go home every day with a feeling of fulfillment.

 

著書「Evolve!」での研究で、高イノベーション企業におけるモチベーションの三つの主要な源を特定していました

:熟達、メンバーシップ、そして意味。もう一つのM、お金は、遠い四番目でした。お金はスコアカードとして機能しましたが、日々の仕事に人々を起こしたり、毎日達成感を持って帰宅させるわけではありませんでした。

 

People can be inspired to meet stretch goals and tackle impossible challenges if they care about the outcome. I’ll never forget the story of how a new general manager of the Daimler Benz operations in South Africa raised productivity and quality at the end of the apartheid era by giving the workers something to do that they valued: make a car for Nelson Mandela, just released from prison. A plant plagued by lost days, sluggish workers, and high rates of defects produced the car in record time with close to zero defects. The pride in giving Mandela the Mercedes, plus the feeling of achievement, helped the workers maintain a new level of performance. People stuck in boring, rote jobs will spring into action for causes they care about.

 

人々は、結果について気にかけていれば、ストレッチゴールを達成し、不可能な挑戦に取り組むことにインスピレーションを受けることができます。私が決して忘れない話は、南アフリカのダイムラーベンツの新しいゼネラルマネージャーが、アパルトヘイト時代の終わりに生産性と品質を向上させた方法です。彼は労働者に価値のあることをさせました:刑務所から解放されたばかりのネルソン・マンデラのために車を作ること。欠勤日が多く、働き手が鈍く、欠陥率が高い工場が、ほぼゼロの欠陥で記録的な時間で車を製造しました。マンデラへのメルセデスを贈る誇りと達成感が、労働者が新たなパフォーマンスレベルを維持するのを助けました。退屈でルーティンな仕事に就いている人々も、彼らが気にかける原因のためなら行動に移ります。

 

Heart-wrenching emotion also helps cultivate a human connection. It is hard to feel alone, or to whine about small things, when faced with really big matters of deprivation, poverty, and life or death. Social bonds and a feeling of membership augment the meaning that comes from values-based work.

 

Of course, daunting challenges can be demoralizing at times. City Year corps members working with at-risk middle school students with failing grades from dysfunctional homes see improvement one day, only to have new problems arise the next. Progress isn’t linear; it might not be apparent until after many long days of hard work have accumulated. It may show up in small victories, like a D student suddenly raising his hand in class because he understands the math principle. (I see this from service on the City Year board. You can find dozens of these stories on Twitter under #makebetterhappen.)

 

心を引き裂くような感情も、人間関係を育むのに役立ちます。本当に大きな問題、貧困、生死に直面すると、小さなことについて文句を言ったり、一人でいると感じるのは難しいです。社会的絆とメンバーシップの感覚は、価値に基づく仕事から来る意味を増大させます。

 

もちろん、困難な挑戦は時には落胆させることもあります。機能不全の家庭から来た成績不振の中学生と働くCity Yearの隊員は、ある日は改善を見るものの、翌日には新しい問題が発生します。進歩は線形ではなく、多くの長い労働日が積み重なった後にしか明らかにならないかもしれません。それは、数学の原理を理解しているためにクラスで突然手を挙げるD生徒のような小さな勝利で現れるかもしれません。(これはCity Yearの理事会でのサービスから見ています。これらの話はTwitter#makebetterhappenの下で数十見つけることができます。)

 

It’s now common to say that purpose is at the heart of leadership, and people should find their purpose and passion. I’d like to go a step further and urge that everyone regardless of their work situation, have a sense of responsibility for at least one aspect of changing the world. It’s as though we all have two jobs: our immediate tasks and the chance to make a difference.

 

Leaders everywhere should remember the M’s of motivation: mastery, membership, and meaning. Tapping these non-monetary rewards (while paying fairly) are central to engagement and happiness. And they are also likely to produce innovative solutions to difficult problems.

 

目的がリーダーシップの核心にあると言うことが今や一般的であり、人々は自分の目的と情熱を見つけるべきです。私はもう一歩進んで、仕事の状況に関係なく、世界を変える少なくとも一つの側面に対する責任感を持つべきだと主張したいです。まるで私たち全員が二つの仕事を持っているかのようです:私たちの直接のタスクと、違いを生むチャンスです。

 

リーダーはどこでも、モチベーションのMを覚えておくべきです:熟達、メンバーシップ、そして意味。これらの非金銭的報酬を活用すること(公平に支払いながら)は、エンゲージメントと幸福の中心です。そして、困難な問題に対する革新的な解決策を生み出す可能性もあります。

 

#在关于工作的问题背后——无有没有足够的工作,我们应该如何努力工作,以及未来会来什么类型的工作——存在一个关于工作参与度的重大问题。太多的人感到不关心、不感兴趣或准离开。但有一个著的例外。

 

认识的最快的人致力于理最困问题。改善市中心学校的状况。找到解决无家可或不安全用水的解决方案。支持患有症的儿童。他看似世界上最糟糕的情况,信他可以做些什么,并他人服

 

Ellen Goodman,一位得普利策者(也是期的朋友),将悲伤转社会目的。她她垂死的母的治感到非常不安。离开她的专栏作家工作后,她立了“对话项目”,是一个运,旨在每个家庭面对谈论死亡和临终怀艰难

 

Gilberto Dimenstein,另一位转为家的巴西作家,通社会企家精神播幸福。当著名的巴西琴家Joao Carlos Martins失去了大部分手指的使用功能,几乎陷入最深的Dimenstein鼓励他教授弱青年音。几年后,在是指家的Martins着幸福。他在巴西培养了音,将他的青年管弦乐团带纽约的卡内基音乐厅和林肯中心演出,并且甚至恢复了一些手指的使用功能。

 

对许多社会企家而言,幸福来自于他自己在做出差异的感

 

我在造新倡且相信些倡的商业团队中看到了同的精神。吉列的喜拉雅团队接受了改印度男性刮胡子方式的挑,那里理发师使用生的刀片折造成血腥感染是常做法。一位最初不想离开波士去印度的团队员发现这是他最具启性的任。同,宝洁公司在尼日利Pampers团队在面对婴儿死亡率问题设计解决方案找到了幸福,例如派遣一名医生和两名士到缺乏医保健访问的地区的移动诊所。

 

著作《化!》中的研究中,我确定了高新公司中机的三个主要来源:掌握、属和意。另一个M,金,被明是遥的第四位。金一个分卡,但它并没有们为日常工作起床,也没有帮助人每天着成就感回家。

 

如果人关心果,他可以被激励去达成挑性目并解决不可能的挑。我永不会忘,南非戴姆勒奔的一位新任总经理如何在种族隔离过给工人提供他的事情来提高生力和量:为刚刚监狱释放的·曼德拉制造一辆车。一个困于失去的日子、散的工人和高缺陷率的工厂,在接近零缺陷的情况下以创纪录时间出了汽曼德拉送奔的自豪感加上成就感,帮助工人保持了新的表水平。陷入无聊、例行公事的工作的人关心的事而行起来。

 

心灵撕裂的情感也有助于培养人际连接。面真正的大问题困和生死,很感到孤,或小事。社会系和属感增强了基于价值观工作所来的意

 

当然,巨的挑也可能令人沮。与成不良、来自功能失家庭的初中生一起工作的City Year团队,一天看到改善,第二天可能会出问题步不是线性的;可能在日子的辛勤工作累后才得明。它可能表在小利中,比如一个D学生因理解了数学原理而突然在堂上手。(我从City Year董事会的服中看到了一点。你可以在Twitter#makebetterhappen下找到些故事的几十个。)

 

在常,目的是领导力的核心,人们应该找到自己的目的和激情。我想更一步,敦促每个人无的工作情况如何,都应该对世界的至少一个方面承担任。就好像我每个人都有两份工作:我的直接任和做出改的机会。

 

在哪里的领导者都应该记住激励的M:掌握、属和意。利用些非货币奖励(同提供公平的薪酬)是参与和幸福的核心。而且,它也可能针对棘手问题新解决方案

 

 

#マハトマ・ガンジー - 「あなたが変化したいと思う世界であれ。」

#Be the change that you wish to see in the world.

#圣雄甘地 (哈特·甘地) - 「成你希望看到的世界化。

 

#ネルソン・マンデラ - 「それが不可能だと思われるまで、常に不可能に見える。」

#It always seems impossible until it's done.

#·曼德拉 - 「直到完成之前,它是看似不可能。

 

#マーティン・ルーサー・キング・ジュニア - 「適切な時を待つことはほとんどない。」

#The time is always right to do what is right.

#丁·路德·金 (丁·路德·金·小) - 「几乎没有合适的候去做正确的事。」

 

#アンネ・フランク - 「どんなに深刻な状況にあっても、人は助けを与えることができる。」

# No one has ever become poor by giving.

#安妮·弗 (安妮·法) - 「无论处于多么峻的境,人是能予帮助。

 

#スティーブ・ジョブズ - 「あなたの時間は限られているので、他人の人生を生きることでそれを無駄にしてはいけません。」

#Your time is limited, don't waste it living someone else's life.

#史蒂夫·布斯 - 「你的时间有限,所以不要浪费时间去活别人的生活。」

 

#Asking oneself questions and engaging in self-reflection can deepen self-awareness and help consciously move towards goals. Below are approaches for self-inquiry and self-reflection that one can pose to themselves. These questions serve as a starting point for understanding oneself deeply, growing, and being aware of one’s actions and their impact. By regularly conducting self-reflection, one can gain a clearer understanding of their values, goals, and the path towards achieving them.

#向自己提行自我反思的程可以加深自我认识,并有助于有意地朝着目。以下是可以自己提出的自自答和自我检查的方法。问题是深入理解自己、成以及意到自己的行及其影响的起点。通定期行自我反思,可以更清晰地理解自己的价值观、目以及实现的路径

#自分自身に問いかけ、自己点検する過程は、自己認識を深め、目標に向かって意識的に進むのに役立ちます。

以下は、自分自身に問いかけることができる自問自答や自己点検のアプローチです。これらの質問は、自分自身を深く理解し、成長し、自分の行動とその影響を意識するための出発点となります。定期的に自己点検を行うことで、自分の価値観、目標、そしてその達成に向けての道のりについて、より明確な理解を得ることができます。

 

l   What are my values? 自分の価値観とは何か?我的价值观是什么?

 Reflect on what core values are reflected in my actions, and whether they align with my goals and ambitions.

 反思我的行反映了什么核心价值观些价值观是否与我的目和抱一致

自分の行動が反映している核心的価値観は何か、それらは自分の目標や野心と一致しているかを問い直します。

 

l   What have I done today to make the world a slightly better place? 今日、世界を少しでも良くするために何をしたか?今天我使世界得更好做了什么?

Reflect on how my daily actions positively impact myself, those around me, and the wider community.

 反思我的日常行如何我自己、周的人和更广泛的社区极影响

日々の行動が、自分や周りの人々、そしてより広いコミュニティにどのようにポジティブな影響を与えているかを振り返ります。

 

l   What is my passion, and how much time am I dedicating to it? 私の情熱は何で、それにどれだけ時間を費やしているか?我的激情是什么,我投入了多少时间

Identify my passions and assess how much time and energy I am devoting to them. Passion is the driving force behind my actions.

确定我的激情所在,并估我投入到它时间和精力。激情是我行驱动

自分の情熱を特定し、それに対してどれだけの時間とエネルギーを割いているかを評価します。情熱は自分の行動を導く原動力となります。

 

l   How do I cope with challenges and difficulties? 挑戦や困難に直面したとき、どのように対処しているか? 和困难时,我是如何应对的?

Consider how I respond to difficult situations and challenges, and what strategies I use to overcome them. Includes how I find opportunities to learn from failures.

思考我如何应对情况和挑,以及我使用什么策略来克服它。包括我如何找到从失中学的机会

困難な状況や挑戦にどのように反応し、それを乗り越えるためにどんな戦略を使っているかを考えます。失敗から学ぶ機会をどのように見出しているかも含まれます。

 

l   What impact do my actions have on others and the world? 自分の行動が他人や世界に与える影響は何か?我的行动对他人和世界有什么影响?

Ask myself what impact my actions have on the people around me and the environment. Recognizing my influence and acting responsibly is crucial.

自己我的行动对的人和境有什么影响。认识到我的影响力并负责任地行是至关重要的

自分の行動が周りの人々や環境にどのような影響を与えているかを自問します。自分の影響力を認識し、責任を持って行動することが重要です。

 

l   Am I progressing towards my goals, or am I standing still? 自分の目標に向かって進んでいるか、それとも立ち止まっているか?我是否在朝着我的目停滞不前?

Review my long-term and short-term goals and assess whether I am making progress towards them. Recognize any obstacles or deviations on the way and adjust accordingly.

我的期和短期目,并估我是否在朝着它别途中的任何障碍或偏离,并相应调整。

これらの自問自答・自己点検は、自己理解を深め、目標達成に向けた意識的な歩みを支援するためのものです。

 

Reviewing one's long-term and short-term goals and assessing whether progress is being made towards them is crucial. Recognizing any obstacles or deviations along the way and making adjustments accordingly.

自己的期和短期目,并估是否朝着它取得展至关重要。别途中的任何障碍或偏离,并相整。

自分の長期的および短期的な目標を見直し、それらに向かって進歩しているかどうかを評価します。目標に向かう途中での障害や逸脱を認識し、再調整することができます。

 

 

 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 

今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。

May you have many wonderful things in your life.

あなたに、素敵な事が沢山ありますように。

Keiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium

 

0 件のコメント: