2024年7月2日火曜日

"The last of the human freedoms: to choose one's attitude in any given set of circumstances, to choose one's own way."

 

GLOBAL BEAUTY TIMES  全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics

“こころで人を動かす”言動:一日一語

Global Beauty Times 365 – 全球领导10,045

Matters of health, July 2, 2024 令和672

 

 


"Our greatest glory is not in never failing, but in rising every time we fall." Confucius

"最大的荣耀不在于从未失,而在于每次失后都能再度站起来。" 孔子

「私たちの最大の栄光は、一度も失敗しないことではなく、失敗するたびに立ち上がることにある。」孔子

 

 

Elevating Learning & Development

提升学

学習と開発の向上

 

How can we be more resilient?

如何增强我性?

私たちはどうすればよりレジリエントになれるのでしょうか?

 

I’ve often said that self-awareness is the foundation on which all else is built. People who truly understand themselves are more capable of doing the right things right. Self-aware people know what they’re great at, where they fit into teams, when to challenge and when to sit back, where they can be of the most use, and how to turn their ideas into new realities. They know when to ask, and when to tell; when to explore and when to exploit; when to think and when to act. They understand how others perceive them. They can adapt their approach in the moment, to build better, faster, stronger connections with those around them. Self-awareness allows you to be more present in the moment so that you can take advantage of the learning opportunities. And, as we’re already discussed, being able to examine what helped – and didn’t help – can help you next time.

,自我意是一切的基。真正了解自己的人更有能力做正确的事情。具有自我意的人知道自己擅什么,适合在哪个团队,何和何退,何可以发挥最大的作用,以及如何将他的想法现实。他知道何时询问,何告知;何探索,何利用;何思考,何。他了解别人如何看待他。他可以根据当下的情况整自己的方法,以便与周的人建立更好、更快、更强的系。自我意使你能够更好地把握当下,从而利用学机会。而且,正如我经讨论过的,能够审视哪些方法有效,哪些方法无效,可以帮助你在下一次中做得更好。

自己認識はすべての基盤であると私はよく言います。自分自身を真に理解している人々は、正しいことを正しく行う能力がより高いです。自己認識のある人々は、自分が得意なこと、チームにおける自分の役割、いつ挑戦し、いつ控えるべきか、どこで最も役立つか、そしてアイデアをどのようにして新しい現実に変えるかを知っています。彼らは、いつ質問し、いつ伝えるべきか、いつ探求し、いつ活用するべきか、いつ考え、いつ行動するべきかを知っています。彼らは他者が自分をどのように見ているかを理解しています。彼らはその瞬間に自分のアプローチを適応させ、周囲の人々とより良い、より速い、より強いつながりを築くことができます。自己認識は、学習の機会を最大限に活用するために、その瞬間により存在することを可能にします。そして、すでに述べたように、何が役立ち、何が役立たなかったかを検証することで、次回に役立てることができます。

 

Elsewhere, get comfortable with disruption, because right now – more than ever before – change is the only constant. Taking a step back from emotional reactions to challenges will mean you can think about how you can respond proactively.

另外,要适破坏,因为现在——比以往任何候都更——化是唯一不的。从的情中退一步,意味着你可以思考如何应对

また、変化に慣れることが重要です。なぜなら、現在ではこれまで以上に変化が唯一の常態だからです。挑戦に対する感情的な反応から一歩引くことで、どのように積極的に対応できるかを考えることができます。

 

Understand that you can’t control everything. You can’t control what other people think or how they behave. Equally, you can’t control how other people will deal with their emotions. Sometimes you will make mistakes. Sometimes things will happen to you over which you will have no control. But you can control how you look after yourself, by making enough time for your own physical and mental wellbeing. And that will positively impact how you show up for other people, and how they, in turn, respond to you.

要理解你无法控制一切。你无法控制别人怎么想或他的行。同,你也无法控制别人如何理他的情。有你会犯。有生你无法控制的事情。但你可以控制如何照自己,通过为自己的身体和心理健康留出足够的时间极影响你他人的表,以及他们对你的反

すべてをコントロールできるわけではないことを理解しましょう。他人が何を考え、どう行動するかをコントロールすることはできません。同様に、他人がどのように感情を処理するかもコントロールできません。時には失敗することもあります。時には自分ではどうしようもないことが起こることもあります。しかし、自分の身体的および精神的な健康のために十分な時間を確保することで、自分自身のケアをコントロールすることができます。それは、他の人に対して自分がどのように現れるかに良い影響を与え、その結果、他の人もあなたにどのように反応するかに影響を与えます。

 

「心の持ち方次第で、私たちは人生のどんな困難にも立ち向かうことができる。」ウィリアム・ジェームズ

"It is our mental attitude which makes us able to face the difficulties of life." William James

“心决定了我生活中任何困的能力。” 威廉·詹姆斯

 

In a time of crisis, how do you hold onto your purpose?

在危机刻,你如何持你的目

危機の時、どのようにして自分の目的を維持するのか?

 

This week, I’ve found myself exploring the importance of being led by purpose, and not plan. At any given moment, we’re presented with any number of competing priorities and demands. Purpose anchors us.

本周,我发现自己在探索被目而非划引的重要性。在任何刻,我都面争的先事和需求。目是我今週、私は計画ではなく目的に導かれることの重要性を探求していました。どんな瞬間でも、私たちは競合する優先事項や要求に直面しています。目的は私たちを支えるアンカーです。

 

The question I’ve been asking myself is, ‘What’s your core idea, or purpose, and how can you preserve it during this time of crisis?’

我一直在自己:“你的核心理念或目是什么,在段危机期,你如何保持它?”

私が自問しているのは、「あなたの核心となるアイデアや目的は何か、そしてこの危機の時にそれをどのように維持するのか?」ということです。

 

Every business is supported by plans. Strategic plans, delivery plans, communication plans: and each helps us to achieve, or at least to move closer to, our goals – with responsibilities allocated and milestones along the way.

每个企都依靠划来支持。划、交付划、沟通划:每个划都帮助我们实现,或至少接近我的目——在此程中分配任并定里程碑。

すべてのビジネスは計画によって支えられています。戦略計画、実施計画、コミュニケーション計画:それぞれが私たちの目標を達成する、あるいは少なくとも目標に近づくのに役立ちます。責任が割り当てられ、マイルストーンが設定されています。

 

And that’s how it should be. Plans are important to keep organizations targeted and on track. They show us the way and support us on that journey. Plans are a bridge, helping us cross an obstacle – over turbulent or treacherous waters – to the sure ground of progress on the other side.

就是应该的方式。于保持组织的目和方向非常重要。它们为指明道路并支持我完成旅程。划是一座,帮助我跨越障碍——可能是动荡或危的水域——到达另一步之地。

それがあるべき姿です。計画は組織をターゲットにし、軌道に乗せるために重要です。計画は私たちに道を示し、その旅を支えてくれます。計画は橋であり、障害を乗り越えるのを助け、激動の水域や危険な水域を越えて、向こう側の確実な進歩の地へと導いてくれます。

 

But it’s important not to get too bogged down in plans and planning, particularly in times of disruption. Because plans are just that – plans. Whether high-level or finely detailed, in your head or bound with footnotes in a 36-page presentation document, even the best-laid plans can be disrupted.

但重要的是,不要于拘泥于划和划,特别是在混乱期。因为计划就是划。无是高次的详细的,无是在你海中是在36的演示文档中附有脚注的划,即使是最周划也可能会被打乱

しかし、計画やプランニングにあまりにも囚われすぎないことが重要です。特に混乱の時には。計画はあくまで計画でしかありません。高レベルであろうと、細かく詳細にわたるものであろうと、頭の中にあるものであろうと、36ページのプレゼンテーション文書に注釈付きでまとめられたものであろうと、最もよく練られた計画でさえも中断される可能性があります。

 

They can be – and frequently are – impacted by world events, new technologies, or any one of a million other factors in your industry, many of which are outside of your control. Right now, countless numbers of businesses are ripping up their plans and adapting to the new reality imposed by the coronavirus pandemic – accelerating some areas, pausing or dropping others, and responding to new workforce and trading conditions. Whole countries and economies face extraordinary changes, while our communities and families deal with huge stresses and strains, and, in many cases, illness and loss of life.

划可能——而且常——受到世界事件、新技或行中数百万其他因素的影响,些因素中的多都超出了你的控制。目前,无数企正在撕划,适由冠状病毒大流行来的新现实——加速某些域,停或放弃其他域,并应对新的劳动力和交易条件。整个国家和经济体面着前所未有的化,而我的社区和家庭正理巨大的力和紧张多情况下,有疾病和生命的失。

計画は世界の出来事、新技術、または業界内の数百万の他の要因によって影響を受けることがあり、しばしばそうなります。現在、多くの企業が計画を破棄し、コロナウイルスのパンデミックによってもたらされた新しい現実に適応しています。ある分野を加速させ、他を一時停止または中止し、新しい労働力と取引条件に対応しています。国全体と経済は驚異的な変化に直面しており、私たちのコミュニティと家族は巨大なストレスと緊張に対処しており、多くの場合、病気や生命の喪失に直面しています。

 

Few business continuity plans were quite ready for the disruption we are currently experiencing. And the bridge across these turbulent waters may seem less structurally sound than before.

很少有业务连续划能够完全准应对目前正在经历的混乱。动荡水域上的梁可能看起来不如以前那样结固。

現在私たちが経験している混乱に十分に対応できるビジネス継続計画はほとんどありません。そして、この激動の水域を渡る橋は、以前よりも構造的に堅固ではないように見えるかもしれません。

 

When we’re facing challenges in the day-to-day hustle of business, amidst competing demands and priorities, it can be easy to lose sight of the reason behind our efforts. But underpinning all our plans should be our purpose – the thing we live and breathe for, the reason we get up every morning. If our plan describes the steps we will take to our destination, then our purpose defines the reason we are on the journey in the first place.

当我在日常业务的忙碌中,面对竞争的需求和先事项时,很容易失去我努力背后的原因。但所有划的基础应该是我的目——我们为之生活和呼吸的西,是我每天早上起床的原因。如果我划描述了我将采取的步,那么我的目了我们为什么要段旅程的原因。

ビジネスの忙しい日常の中で、競合する要求や優先事項の中で挑戦に直面しているとき、私たちの努力の背後にある理由を見失うのは簡単です。しかし、すべての計画の根底には目的があるべきです。それは私たちが生きて呼吸する理由であり、毎朝起きる理由です。計画が目的地に到達するためのステップを示しているとすれば、目的はそもそもその旅に出る理由を定義します。

 

Focusing on purpose helps clarify goals. If we are committed to ‘why’ we do what we do, then we’ll be able to adapt - to build new visions in service of that why. We will see more clearly which actions further our purpose and which are distractions. We will find it easier to adapt our approach and our plans, our decision-making will become simpler, and our organizations will be more agile and responsive. We can be clear about ‘why’ – and then ‘what’ – and flexible about ‘how’.

注于目有助于明确目。如果我致力于“什么”我做我所做的事情,那么我将能够适——建立服个“什么”的新愿景。我将更清楚地看到哪些行了我的目,哪些是干。我将更容易整我的方法和划,我的决策将得更简单,我组织将更加敏捷和响。我可以明确“什么”——然后是“什么”——并“如何”保持灵活。

目的に焦点を当てることで、目標を明確にすることができます。私たちが何をするのか、その「理由」にコミットしていれば、その理由に基づいて新しいビジョンを構築することができます。どの行動が目的を進めるもので、どの行動が気を散らすものであるかがより明確に見えてきます。私たちのアプローチと計画を適応させるのが容易になり、意思決定が簡素化され、組織はより機敏で柔軟に対応できるようになります。「理由」について明確になり、次に「何を」し、そして「どのように」するかについて柔軟に対応できます。

 

The Japanese idea of ‘Ikigai’ translates as “a reason for being.” It’s that which we live for. The reason we get up in the morning.  we’ve found that the Ikigai concept has helped us explore:

日本的“生き甲斐”概念大致翻译为“存在的理由”。是我生活的意,也是我每天早上起床的原因。们发现生き甲斐的概念帮助我探索

日本の「生き甲斐」という概念は、大まかに言うと「存在の理由」と訳されます。それは私たちが生きるためのものです。毎朝起きる理由です。生き甲斐の概念が以下の探索に役立つことが分かりました:

 

that which we love to do.

们热爱的事物

私たちがやりたいこと

 

that which we are good at

的事物

私たちが得意なこと

 

that which we can be paid for

能够酬的事物

私たちが報酬を得られること

 

and that which the world needs.

以及世界所需的事物

そして、世界が必要としていること

 

Ikigai lies where these four overlapping ideas intersect. It is a powerful idea to help define purpose. Whatever activities you plan, whatever goals you set, whatever industry you set out to disrupt, you can always seek to hold true to this purpose, your very own Ikigai.

生き甲斐位于四个重叠的概念交汇处。它是一个强有力的概念,帮助我。无划什么活定什么目,准在什么行业颠覆,你都可以始终坚个目,你自己的生き甲斐。

生き甲斐は、これら四つの重なるアイデアが交差する場所にあります。それは目的を定義するのに役立つ強力な概念です。どんな活動を計画しても、どんな目標を設定しても、どんな業界で変革を目指しても、この目的、つまりあなた自身の生き甲斐に忠実であり続けることができます。

 

Beginning with whatever is inside this intersection is the bedrock of any new venture. It will set you up to focus on the future you want to create and why. Regardless of what is thrown at you, pursue only that which furthers your purpose.

从交汇处的任何事物开始,是任何新事的基石。它将引注于你想要造的未来及其原因。无遇到什么挑,只追求那些能推你目的事物。

この交差点の中にあるものから始めることが、新しい事業の基盤となります。それは、あなたが創りたい未来とその理由に集中するための基盤を提供します。どんな困難が襲ってきても、目的を進めるものだけを追求してください。

 

So, when the world changes and our plans seem sure, it’s even more important to be guided by purpose – to remind ourselves where we’re headed, but more importantly why we wanted to cross that bridge in the first place.

因此,当世界改而我划似乎确定,更重要的是要以目标为导向——提醒自己我要去的方向,更重要的是,什么我最初想要跨越那座

したがって、世界が変わり、計画が確実に見えるときこそ、目的に導かれることがより重要です。自分たちが向かっている方向を思い出すこと、しかしもっと重要なのは、最初にその橋を渡りたかった理由を思い出すことです。

 

As Nietzsche put it, “He who has a way to live can bear almost any how.”

正如尼采所,“知道生活什么而活的人,几乎可以忍受任何一种生活方式。”

ニーチェが言ったように、「生きる理由を持つ者は、ほぼすべての『どうやって』に耐えることができる。」

 

"Life is never made unbearable by circumstances, but only by lack of meaning and purpose."

「生活从来不会因为环境而得无法忍受,只会因缺乏意和目的。」

「人生の意味は、各人がその状況の中で見出すものであり、それはその人にしか見出せないものである。」

 

良好习惯②今天一定要做的三件事写在

例子:我什么在里?

什么选择这条路?

了什么,准去哪里

 

Good Habits ② Write down only three things you absolutely must do today

Example: Why am I here?

Why did I choose this path?

For what purpose and where am I headed?

 

#良い習慣②今日、絶対にやることを3つだけ紙に書く

例:なぜ、自分はここにいるのか

  なぜ、自分はこの道を選んだのか

  自分は何のために、どこへ向かおうとしているか

 

#良好习惯②商

根据象使用合适的英表达

1.(上司)请问一下,更从什么候开始?

2.(下属)我有个问题。今年的棒球你怎么看?

3.(同事)有个问题些数据的来源是什么?

4.(客)能占用您一点时间吗一季度我们应该提出什么建您有所帮助?

5.团队)想一下,什么大家都么沮

 

答案将在下次GBTP上公布

 

#良い習慣②ビジネス英語

伝える対象により適切な英語表現をつくりましょう

1.(上司)ちょっとうかがってもよろしいでしょうか。いつから変更になるのでしょうか。

2.(部下)ちょっと聞きたい。今年の野球なんだけどどう思う?

3.(同僚)質問があります。このデータの出所はどこですか。

4.(顧客)少しお時間よろしいでしょうか。今期はどのようなご提案をすればお役にたてますでしょうか。

5.(チーム)聞くけど、みんななんでそんなに落ち込んでいるの。

回答は次回のGBTPにて

 

Good Habits ① Business English Sample Answers #良好习惯①商的回答示例 #良い習慣①ビジネス英語の回答例

1.      On this day we wish to clarify the company’s direction.

2.      I’m here to as k you about vacation tips.

3.      We have gathered here today to brainstorm ideas.

4.      At this time it is my intention to offer some thoughts about improving productivity.

5.      I’d like to solve the disagreement.

 

「人的最后一种自由是,在任何特定情况下选择自己的度,选择自己的道路。」

「私たちの最も深い自由は、どのような状況においても自分の態度を選ぶ自由である。」

"The last of the human freedoms: to choose one's attitude in any given set of circumstances, to choose one's own way."

Let us help your business today. Contact us now to start your journey. info@keishogrm.com 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it!  今天也要保持愉快的心情!一起加油吧。谢谢你。 今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。

May you have many wonderful things in your life.  愿你有多美好的事情生。あなたに、素敵な事が沢山ありますように。

Keiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium

0 件のコメント: